-
1 Моз даа хьа бето
красава, вот молодец.Дословный перевод : Чтобы ты мёд кушал.Ахь урокаш йиний? Йина? Моз даа хьа бето! - Ты уроки сделал? Сделал, да? Вот ты красава ваще! -
2 Вел вал со (хьа вал)
ну надо же так, ёлки-палки.Дословный перевод : Чтоб мне помереть.Вел вал со делахь, ма дош дац и. - Ёлки-палки, ну это не дело ваще.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Вел вал со (хьа вал)
-
3 Хьа лергаш
обломись, не ври.Дословный перевод : Твои уши. -
4 Лергаш цIе дела хьа
врёшь.Дословный перевод : У тебя уши покраснели.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Лергаш цIе дела хьа
-
5 КIалд
кайф.Дословный перевод : творог. -
6 Мангал санна вех
высокий.Дословный перевод : Высокий, как коса (сельскохозяйственная коса).Мангал санна вех хилла Увайс Ахтаев. - Увайс Ахтаев (баскетболист) был очень высоким. -
7 Хьо Бено-м вац?
говорят высокому человеку, указывая на его высокий рост.Дословный перевод : Ты случаем не представитель тейпа Бено? -
8 Дер йис и жIали ги
провались пропадом.Дословный перевод : Чтобы нечто (о чём идёт речь) оказалось на горбу собаки.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Дер йис и жIали ги
-
9 Доккха дог долуш ву
гордый.Дословный перевод : С большим сердцем.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Доккха дог долуш ву
-
10 Хьонк баъ без ахь
надо тебе быть более дерзким.Дословный перевод : Надо кушать черемшу. -
11 Вех ма вах хьо
ну ты даёшь, вот ты хулиган (в хорошем смысле).Дословный перевод : Чтоб ты не жил. -
12 Аша дуу хIара дуьне
ну вы даёте, везёт вам.Дословный перевод : Вы кушаете этот мир.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Аша дуу хIара дуьне
-
13 Бакъин чIар санна ву
худой.Дословный перевод : Как сушённая рыба.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Бакъин чIар санна ву
-
14 Тешаме пхагал яц и
ненадёжный товарищ.Дословный перевод : Заяц, которому нельзя доверять.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Тешаме пхагал яц и
-
15 ТIе ма бож потолок
опа, чтоб мне провалиться (удивление).Дословный перевод : Хоть бы потолок не упал.Чеченско-русский словарь фразеологизмов > ТIе ма бож потолок
-
16 ТIе багIит цицкан эшкал
сделай его (её).Дословный перевод : А ну запусти в кошку совок.Если вы хотите поддержать какого-нибудь юзера в спорах, то можете сказать ему (ей):юзер, тIе багIит цицкан эшкал! - юзер, сделай ихЧеченско-русский словарь фразеологизмов > ТIе багIит цицкан эшкал
-
17 Бад дIа йо
делает что-либо мастерски; жжОт.Дословный перевод :Утку готовит. -
18 Дог доц Шарпуди
бессердечный.Дословный перевод : Бессердечный Шарпуди -
19 Къурд аллалц дIа ма ялалахь
шутка. Говорят танцующей девушке, прося её, чтобы она не уходила из круга до тех пор, пока танцующий с ней парень не сдастся.Дословный перевод : Не уходи до тех пор, пока парень не скажет слово Къурд!Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Къурд аллалц дIа ма ялалахь
-
20 Ирахь латта
идти на свидание.Дословный перевод :Стоять.
См. также в других словарях:
ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД — ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД. Вид перевода; передача значения составных элементов предложения, позволяющая глубже проникнуть в значение лексических и грамматических единиц текста, сопоставить языковые явления родного и иностранного языков … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Дословный перевод — – см. буквальный перевод. Дословный перевод применяется и тогда, когда при семантизации нужно пояснить внутреннюю форму слова или выражения. Ср. собака на сене по испански elperro del hortelano (дословно: собака садовника,); одуванчик по узбекски … Языковые контакты: краткий словарь
дословный перевод — 1. Механическая подстановка слов данного языка как эквивалентов слов другого языка при сохранении иноязычной конструкции. 2. Механическая подстановка слов языка перевода вместо слов исходного языка. 3. Следование семантико структур ному строю… … Толковый переводоведческий словарь
дословный перевод — pažodinis vertimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. word for word translation vok. wörtliche Übersetzung, f rus. дословный перевод, m pranc. traduction mot à mot, f … Radioelektronikos terminų žodynas
Дословный перевод — механическая подстановка слов языка перевода, аналогичных словам исходного языка … Краткий словарь переводческих терминов
ПЕРЕВОД ДОСЛОВНЫЙ — ПЕРЕВОД ДОСЛОВНЫЙ. См. дословный перевод … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия
Перевод — ПЕРЕВОД воссоздание подлинника средствами другого языка. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Это требование остается… … Словарь литературных терминов
ДОСЛОВНЫЙ — ДОСЛОВНЫЙ, дословная, дословное. Буквальный, совершенно точный. Дословный перевод. Это дословное его выражение. Передавать дословно (нареч.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Перевод в обучении — автоматический перевод, буквальный перевод, двусторонний перевод, дословный перевод, литературный перевод, машинный перевод, медиация, обратный перевод, перевод, перевод двусторонний, перевод дословный, перевод литературный, перевод обратный,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
перевод — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? перевода, чему? переводу, (вижу) что? перевод, чем? переводом, о чём? о переводе; мн. что? переводы, (нет) чего? переводов, чему? переводам, (вижу) что? переводы, чем? переводами, о чём? о переводах… … Толковый словарь Дмитриева